同時(shí),修訂教材:
== 第二章
1. 將“部分測(cè)量”修改為“局部測(cè)量”(因?yàn)榇蟛糠质沁@么翻譯的),并添加英語翻譯。
2. 為“張量積”“糾纏態(tài)”“可分態(tài)”添加英語翻譯。
3. 大部分語言潤色。
4. 撰寫本章小結(jié)。
== 第三章
1. 根據(jù)章內(nèi)講述順序,將章名從《隱形傳態(tài)和超密編碼》修改為《超密編碼和隱形傳態(tài)》。
2. 撰寫本章導(dǎo)語。
3. 部分語言改動(dòng)(例如68行),避免符號(hào)同時(shí)指代量子線路或矩陣,造成粗細(xì)體混用。
4. 撰寫本章小結(jié)(雖然還沒寫完……)
== 第四章
1. 將相位踢回的翻譯改為相位反沖(因?yàn)榇蟛糠质沁@么翻譯的)。
== 第五章
1. 修正了一半以上含“我們”的表述,還有一部分來不及改。
2. 修正行文中的量子門的字體,從原先斜體改為正體。